utorak, 1. decembar 2015.  20:00h
Pročitano 2511 puta

Pančevo u očima studentkinje iz Meksika

Dariela Alejandra Guevara Arizpe (17) iz Meksika, kroz program studentske razmene, krajem avgusta je doputovala u Pančevo, u porodicu Perić, koji će biti njeni domaćini do kraja jula 2016. godine.

Dariela Alejandra Guevara Arizpe ima 17 godina, iz Meksika je, i na studentskoj razmeni je u Pančevu Dariela Alejandra Guevara Arizpe ima 17 godina, iz Meksika je, i na studentskoj razmeni je u Pančevu Pančevo.MOJKraj.rs

U našem gradu obrela se zahvaljujući roditeljima koji su zaljubljenici u Srbiju, iako u njoj nikada nisu bili, ali i zato jer su želeli da njihova ćerka pre fakulteta godinu dana provede u nekoj drugoj zemlji i da upozna neku drugu kulturu.

Darijela ima 17 godina, u Meksiku je završila srednju školu i upisala je Medicinski fakultet. 

Obrazovni sistem u Meksiku je takav da mladi završavaju srednju školu u trajanju od dve ili tri godine, ali da bi mogli uopšte da se zaposle, moraju završiti obavezno i neki fakultet.
U cilju njihovog neformalnog obrazovanja mladima se nude brojni programi za studentsku razmenu.

Moji roditelji misle da sam veoma mlada i da bi pre fakulteta trebalo da putujem i upoznam neku novu kulturu, u nekoj dalekoj zemlji. Moj prvi izbor bila je Rusija, ali pošto kroz program YFU nisu uspeli da nađu „zamensku“ porodicu, moj drugi izbor bila je Srbija, na radost mojih roditelja, priča nam ova vesela devojka.

Pre dolaska sve što je znala o Srbiji, jeste da je otadžbina tenisera Novaka Đokovića, čiji svaki meč prati na televiziji.

Obožavam Đokovića i bila bih presrećna kad bih mogla da ga uživo vidim, možda baš tokom mog boravka u Srbiji. Istraživala sam o Srbiji, dopalo mi se ono što sam pročitala, i izabrala sam da u nju dođem, priča Darijela.

Od njih petoro u ovom programu studentske razmene, porodica Perić iz Pančeva je poželela da bude domaćin Darijeli, jer je njihova ćerka Milica, trenutno u Nemačkoj, na razmeni.

Prvi kontakt ostvaren je preko Fejsbuka, a zatim i putem Skajpa, da bi Darijela 21. avgusta doputovala u Pančevo i „zamenila“ Milicu ne samo u svojoj novoj porodici, već i u školi.

Moje obaveze u ovom programu su da idem u školu, u ovom slučaju u Gimnaziju Uroš Predić, u odeljenju koje pohađa Milica, a da što bolje upoznam srpsku kulturu živeći ovde s Pančevcima. Upoznala sam sve Milicine drugarice, nisam znala šta da očekujem, ali su me od prvog dana odmah dobro prihvatili, rekla je za Pančevo MOJKraj Darijela.

Tijana Miljković je jedna od Darijelinih najboljih drugarica u Pančevu, s kojom provodi dosta vremena.

Tijana i Darijela

Društvo je odmah prihvatilo Darijelu, razgovaramo na engleskom jeziku, a neki iz društva koji uče španski, kao Tamara, uz Darijelu vežbaju i taj jezik. Veoma je zabavno, a Darijela je dobra devojka i odlična drugarica, kaže Tijana.

Darijela dolazi iz grada Saltillo u Meksiku, u kom vlada pustinjska klima i gde nema puno kiše.

Da, ovde u Srbiji ima puno kiše, nisam navikla. Dosta je hladnije nego kod nas u Meksiku. Na primer, kod nas na nula stepeni škole ne rade, a ovde sam saznala da temperatura ide i mnogo više ispod nule zimi i da je to normalno. Nikad nisam videla sneg, jer ga u Meksiku nema i jedva čekam da počne da pada iako znam da će mi biti veoma hladno, uz osmeh priča Darijela.

Darijela je jedinica, a ovih godinu dana u Pančevu imaće priliku da sazna kako bi to izgledalo da ima mlađeg brata. Naime, porodica Perić ima sina od 6 godina, tako da naša gošća iz Meksika ima i brata i kaže da se veoma lepo slažu i sve bolje i lakše sporazumevaju.

Iako obožava ljuto, Darijeli se veoma dopada srpska kuhinja. Najviše - burek s mesom. Kako kaže, do kraja svog boravka u Pančevu, pokušaće da nauči da govori srpski i da isproba što više srpskih jela.

Pančevce je doživela kao veoma srdačne i drage ljude. Dopada joj se što ljudi vole da se grle, što nisu hladni poput Nemaca, jer tako u Meksiku uglavnom zamišljaju Evropljane.

Neobično mi je što kod koga god odem, uvek me nude hranom, brinu da ne ostanem gladna. Neobično mi je i što je u Srbiji Božić u januaru i jedva čekam da vidim kakvi su običaji u vezi tog praznika. Naučila sam i šta je slava. To kod nas ne postoji. I crkve su veoma velike, prenosi nam svoje utiske naša sagovornica.

Prva reč koju je na srpskom do sada naučila je „zdravo“, a nada se da će do kraja svog boravka naučiti mnogo više reči. Zahvaljujući profesorki srpskog jezika i književnosti u Gimnaziji, Kseniji Beč, počinje da uči prva gramatička pravila i prve reči.

To joj nije obaveza, a puno se trudi oko mene da naučim srpski jezik. Jako su mi teški padeži. Mi ih  nemamo, tako da me to jako zbunjuje, kaže Darijela.

Njena pančevačka mama je učiteljica, kao i njena prava mama i s ovdašnjom porodicom već je putovala u Italiju i Bosnu.
- Neplanirano sam upoznala još neke evropske zemlje. Volela bih da otputujem u Rumuniju, jer moj otac obožava Srbiju, a mama Rumuniju, iako nikad do sada nisu bili ovde, kaže Darijela.

U Srbiji je 7 sati vremenske razlike u odnosu na Meksiko tako da ima već i dosta šaljivih situacija, kada prijatelji odande pokušavaju da je pozovu ne znajući da je ovde na primer tri ujutru.

Nedostaju joj porodica i prijatelji, ali se ne kaje što je došla u naš grad, jer kaže i da je porodica kod koje boravi veoma draga.

Do sada je upoznala naselje u kojem živi, centar, park u centru, a s novim prijateljima izašla je u nekoliko pančevačkih lokala.

I veoma se prijatno iznenadila što Pančevci dobro govore ne samo engleski, već i španski i druge strane jezike.

Do kraja njenog boravka u Pančevu čeka je još puno toga novog, a nadamo se da će kući, u Meksiko odneti pregršt lepih utisaka, poput ovih koje je stekla na osnovu svoja prva tri meseca u našem gradu, zahvaljujući programu za razmenu studenata YFU.

 

Autor:  V.J.P.
Ocenite ovaj članak:
(20 glasova)

Dodaj komentar



Saglasan sam sa pravilima komentarisanja navedenim u uslovima korišćenja!
EUR 0.00 0.00 USD 0.00 0.00 CHF 0.00 0.00 SEK 0.00 0.00